中華民國114年3月28日
轉載自台灣光華雜誌第五十卷第3期
文˙曾蘭淑 圖˙中央廣播電台提供

一段段短波,向全世界發射,中央廣播電台用20種語言,向全球約150個國家介紹台灣,在變動的時代中,是聽友溫暖的陪伴,危難時的幫助。
日籍的加藤均伉儷今(2025)年特地來台灣過農曆新年,這是加藤先生第12次到台灣旅遊,必定造訪的一站是中央廣播電台(以下簡稱「央廣」)。
身為收聽央廣節目近50年的資深聽友,加藤先生讓大家印象深刻的是「小白鶴」事件。 2016年他收聽央廣節目時,得知新北市金山出現一隻迷途的西伯利亞白鶴,愛賞鳥的他曾照顧一隻走失的丹頂鶴長達兩年,他主動來台參與照護工作,幫助小白鶴回到棲地,因此出現在2017年《小白鶴的報恩》這部曾獲得金鐘獎的紀錄片中。


台灣人情,用心經營
加藤先生住在北海道,年輕時搭船到外島工作時,網路訊號不易接收,卻能收到短波廣播,因而成了台灣央廣日語節目的聽眾。
像加藤先生這樣,因為收聽短波廣播,而與台灣維繫深刻連結的聽眾,都記錄在《短波時代》這本書中。
曾擔任央廣總台長,2022年回鍋擔任董事長的賴秀如認為,央廣與全球聽友如此親切的互動,在國際廣播同業中非常少見。因為國際上許多公共廣播電台,是由國家以龐大經費支撐;台灣作為中小型國家,預算是大國的九牛一毛,卻能支持一個這麼有活力的電台,擁有來自全球147國的聽眾,這是台灣特有的軟實力。
賴秀如引英國廣播電台(BBC)早年計算短波聽眾的公式指出,一封聽眾的來信,大約代表著背後有500位聽眾,這也是為何央廣主持人珍惜每一封來自遠方陌生角落的收聽報告與信件,因為一封來信背後均代表著更多的聽眾,主持人用心回信,與聽眾互動,產生更多善的循環。


短波無國界,聽友愛台灣
央廣公共服務部經理沈宜芬說,央廣的工程師可以根據當天電離層的厚度,調整發射角度,鎖定短波發送區域。短波最西可以跨越印度洋,抵達馬達加斯加島東邊的留尼旺島、模里西斯。曾擔任僑務委員、客委會顧問的侯明明,她的父親收聽央廣客語新聞,將其改寫,刊登於模里西斯當地的華語報紙上,成為當地人了解台灣的重要訊息,候明明也克紹箕裘,兩代人都來過台灣拜訪央廣。
西班牙語主持人王慧媛分享,有西班牙的聽友不僅一家五口直接到電台拜訪,最小的女兒還選擇到台灣念大學,並且客串西語節目特約人員。
一位出生越南、住在巴黎的盲人聽友,靠著收聽央廣的粵語節目學廣東話。他說,由於巴黎沒有人可以教他廣東話,央廣的節目對他更為寶貴。這位忠實的粉絲曾造訪台灣,央廣粵語的所有主持人列隊歡迎,他還要求主持人先不自我介紹,因為他只要憑著主持人的聲音,就能說出每人的名字。
主持日語節目長達46年之久的王淑卿,以「台灣國際放送」為台呼,孜孜不輟地放送台灣消息,被日語聽友封為「台灣的招牌」。她說,由大阪聽友自發性組成的央廣聽友玉山會,1982年創會以來,每年的聚會從未間斷,組織穩固、有向心力;縱使Covid-19 疫情期間,還舉辦了12次的線上聽友會,這應該是全世界廣播界十分少見的現象。
德語主持人邱璧輝主持的「焦點掃描」、「萬花筒」節目,鎖定德國、瑞士、奧地利的短波聽眾,並且在柏林、奧德瑙(Ottenau)都有聽友會,德語聽友最大的特質是很知性、理性,還有聽友專程來台灣旅行,到央廣拜訪,對台灣如數家珍,見面可以聊上二個小時,可見聽友外冷內熱。


央廣聽友,高手在民間
加藤先生因為收聽央廣日語節目,對中醫產生興趣,進而到北京學醫,在北海道開了一間針灸院,還曾「隔空問診」,聽到主持人王淑卿的身體狀況微恙,每次來台灣,都特地送中藥來問候王淑卿。
日語聽眾北見隆、山田充郎,因為收聽央廣日語節目,進而研究台灣廣播電台生態,連早期的地下電台都瞭如指掌,北見隆還寫了《中華民國廣播簡史》。
由於南亞有相當多的短波俱樂部,央廣外語節目部經理黃佳山嘗試到南亞舉辦聽友會,沒有想到一開放報名,孟加拉、巴基斯坦的聽友會名額被「秒殺」,例如孟加拉三天內收到150人的報名,但因遭到中國出面阻撓,後來實體見面會多改在印度舉辦。有的聽友不遠千里,從一千多公里外的家鄉出發,搭了兩天的火車來參加。印度籍新聞傳播學者賈薩克提維(T. Jaisakthivel)還特別在其編寫的《World Radio》書中介紹央廣這家國際廣播電台。
收聽央廣長達50年的印尼聽友Rudy Hartono,也是董事長賴秀如的「臉友」。賴秀如說,Rudy在印尼加里曼丹的棕櫚園裡,收聽央廣短波,同時直接將他的收聽報告放在臉書上;他近日出版的《My Radio My Life》,訴說著他與央廣與NHK等國際短波電台的緣分與故事。


央廣「短」波,影響「長」遠
不同於調頻FM、AM,央廣透過 「短波」(SW)向全球發送來自台灣的聲音,短波力量穿越國際,無遠弗屆。
1989年六四天安門廣場上的學生,靠著收聽央廣對天安門事件的即時報導,接收外界訊息。
2011年日本311大地震,遠在日本宮城縣大崎市的聽友,透過網路通訊向央廣提出救援需求。
1996年中國試射飛彈,引發台海危機,1999年台灣發生921地震,均在移工圈引發恐慌,海外家人紛紛勸他們儘早打包回鄉。人在台灣的泰國移工不知道該怎麼辦?泰語節目主持人陶雲升以聽友熟悉且信賴的聲音,提供正確消息與指引,安定移工心情。
賴秀如也分享一個小故事,一位已在美國德州工作的中國人,縱使已到了美國,仍常常躲在車上收聽央廣主持人張正霖「這樣看中國」的節目,廣播主持人不知不覺與聽眾建立了信任與親密的關係。

和平之聲,開播烏克蘭語
俄烏戰爭於2022年開打之際,BBC重啟已經停播的短波服務,央廣也收到了烏克蘭聽眾的許願信,增加了烏克蘭語服務。
主持人是從小在烏克蘭長大的韓裔申武松,2021年他來台灣就讀MBA課程,恰好遇到俄烏戰爭爆發,他的家鄉赫爾松遭到俄國入侵,為了聲援家鄉,申武松在台灣成立了「烏克蘭之聲」,號召募款與人道救援。受央廣之邀,主持「Taiwan Calling」Podcast節目,成為東亞少數的烏克蘭媒體。
央廣在俄烏戰爭之後,每天增加一小時向俄語區放送,傳達台灣力挺烏克蘭,也讓烏克蘭、白俄羅斯、立陶宛等地區的聽眾,更加了解台灣與中國的不同。
賴秀如指出,央廣與世界其他公共廣播電台一樣,曾在二次世界大戰與冷戰時代扮演重要角色。面對俄烏戰爭,全球關注台灣的重要時刻,央廣發揮媒體外交的功力,在2023年央廣95周年之際,號召全球的聽友為烏克蘭與世界和平祈福,總計收到了1,200多封令人感動的明信片,目前正展示在嘉義民雄的國家廣播文物館中,由此可以看到央廣獨一無二與全世界連結的能量。央廣在國際廣播協會結交民主盟友,例如英國廣播電台、日本放送協會、德國之聲、美國之音等。


移工、新住民的好朋友
早在1950年代,央廣即開展對東南亞地區印尼、泰國、越語的節目,至今長達70年之久。
隨著1990年代台灣開放東南亞移工來台工作,除了海外對東南亞的廣播,央廣另外在AM、FM電台推出印、泰、越語的節目,服務在台移工與新住民,提供可靠、具有公信力的新聞,更不用說那是熟悉的家鄉語,人在異鄉最溫暖的陪伴。
除了一解鄉愁,也能讓移工透過節目更了解台灣。泰語主持人陶雲升常在節目中解答移工的疑難雜症,其中勸說逃逸移工投案,有逃逸移工在被遣返前夕,特地打電話給陶雲升,表達感謝,還說到台灣的警察很友善,有些員警學泰語,能與他們溝通。
特別的是一位因酒醉在台殺人的泰國移工烏替(Wicharit Pratumtin),在陶雲升的華語教學節目中學中文,成為台灣第一位在獄中獲得國中文憑的外國受刑人。
東南亞語的主持人,也順應民意做直播節目,讓喜歡看直播的東南亞聽友,能有更多節目收看。節目不斷推陳出新,例如與移民署合作,在2024年10月FM104.9,推出以新住民為主要聽眾的「新住民心力量」的廣播節目。


天涯海角,連結聽眾
以短波放送,更加凸顯台灣重要的地理位置。賴秀如指出,目前全球威權的國家中,如北韓、中國、俄羅斯與緬甸,資訊不透明,正好是短波容易觸及之處。她透露,不少脫北者親自到訪央廣,由韓語主持人接待。
當短波發射到大氣電離層時,經過海水,可以放送到大洋洲的國際貨輪與遠洋漁船上。
總台長張瑞昌分享一位住在美國紐約州的韓僑所寄來的收聽報告,可能當天天氣太好,短波飛越北極到達美洲,加上這位聽眾沒有早一個小時、或是晚一個小時,就在那個時刻打開短波收音機,種種因緣湊巧聽到了原本預計放送到朝鮮半島的節目,這就是短波的「溢波效應」。
溢波效應,從2024年7月德語主持人邱璧輝在數位媒體平台推出德語直播節目可以看出,12天的直播,收到來自35個國家、1,065封收聽報告。
隨著傳播科技的轉變,央廣針對現今社群媒體、網路與YouTube 等媒體平台放送節目,賴秀如認為,目前針對Podcast特性製作華語、英語的節目,爭取年輕的閱聽眾收聽,也會守住短波這項重要的媒介,照顧資深與新興短波迷的需要,觸及許多海內外的知己。
就讓我們打開網路,搜尋央廣;或是拉長天線,旋轉調鈕,調整頻率,聽到這是台灣之音、This is Taiwan Radio International、これは台湾の声です、Ini adalah Suara Taiwan、 นี่คือเสียงจากไต้หวัน、Đây là Đài Tiếng nói Đài Loan、Это Голос Тайваня、Dies ist die Stimme Taiwans!、¡Esta es la Voz de Taiwán……讓來自台灣的聲音,傳到天涯海角的廣播,持續被世界聽見。

